| |
|
Merci - Thanks -
Gracias - Danke |
Je ne
parle que le français ... !
C'est pourquoi je tiens à remercier chaleureusement toutes les personnes qui ont
participé à la traduction des pages de mon site : en Espagnol, Anglais, Allemand,
Néerlandais et Arabe.
C'était un travail difficile, à cause des termes techniques ; important compte tenu du
volume des pages et ... bénévole. N'écoutant que leur coeur, elles ont voulu m'aider à
ce que mes informations puissent être accessibles au plus grand nombre.
Merci à toutes et à tous d'avoir participé au combat que je mène contre l'asthme
depuis que Franck y a laissé sa vie. |
|
I only speak french...!
It is why I want to thank warmly all people who participated in the translation of the
pages of my site : in Spanish, English, German and Dutch. It was a difficult work, by
reason of the technical terms, important considering the volume of pages and... voluntary.
Only listening to their heart, they wanted to help me to make my informations attainable
to the largest numbers.
Thank you to all who participated in the battle I am leading against the asthma since
Franck lost his life there to. |
|
Yo sólo hablo francés...!
Es por qué yo quiero agradecer expresivamente todas las personas que participaron
en la traducción de las páginas de mi sitio : en español, inglés, alemán, y
Holandés.
Era un trabajo difícil, por causa de los términos técnicos, importante considerado el
volumen de las páginas y... voluntario. Sólo escuchando a su corazón, ellos quisieron
ayudar que yo hiciera mis informaciones asequibles a los números más grandes.
Muchas gracias a todos que participaron en la batalla que yo estoy llevando contra el asma
desde que Franck perdió su vida . |
|
Ich spreche
nur Französisch...!
Deshalb möchte ich allen Leuten danken, die so eifrig an der
Übersetzung der Seiten meines Sites teilnahmen : auf spanisch,
englisch, deutsch, holländisch und mehr.
Es war eine schwierige Arbeit, wegen der vielen Fachausdrücke, und
es waren viele Seiten zu übersetzen und ... es war ehrenamtlich. Nur
der Stimme ihres Herzens folgend, wollten mir alle helfen, dass
meine Informationen für eine grosse Mehrheit zugänglich sind.
Danke Euch allen, die Ihr an meinem Kampf teilgenommen habt, den ich
gegen das Asthma führe, seit Franck sein Leben lassen musste. |
|
Ik spreek enkel maar Frans....!
Het is daarom dat ik graag alle mensen wil danken die hebben meegewerkt aan het vertalen
van deze pagina's in het Spaans, Engels, Duits en Nederlands. Het was een
moeilijke opddracht, om reden van de technische termen, de belangrijke overweging omtrent
het aantal pagina's en .... de vrijwilligheid. Enkel luisterend naar hun hart, hebben zij
mij willen helpen om deze informatie toegangkelijk te maken aan zoveel mogelijk mensen.
Dank aan allen die hebben geholpen in de strijd die ik voer tegen astma, sinds mijn zoon
Frank daardoor zijn leven liet. |
|
Parlo solamente francese... e pertanto
per poter presentare il sito anche in altre lingue mi sono avvalso della collaborazione di
amici che hanno tradotto i testi in spagnolo, inglese, tedesco, olandese, ucraino e
italiano. Si è trattato di un lavoro difficile, anche in ragione dei termini tecnici di
medicina presenti, ma importante, sostanzioso, in considerazione del volume di pagine,
e... volontario. Ascoltando solamente il loro cuore, loro mi hanno voluto aiutare al fine
di far giungere le mie informazioni al maggior numero di persone possibile. Grazie a tutti
coloro che hanno preso e prenderanno parte alla battaglia che sto conducendo contro l'asma
da quando mio figlio Franck perse la vita. |
|
أنا
لا أتكلم سوى الفرنسية...!
ولذلك حرصت على
تقديم شكري وامتناني لجميع الأشخاص الذين شاركوا في ترجمة
صفحات موقعي هذا إلى: الإسبانية، الإنجليزية، الألمانية، الهولندية
والعربية. إنه عمل شاق بسبب المصطلحات التقنية، وحجم الصفحات من حيث
المحتوى، كل هذا ... تطوعا وبدون مقابل. متجاوزين كل أشكال التعصب
والتمييز، ومنصتين لنداء قلبهم، أرادوا مساعدتي لتسهيل وصول معلوماتي
إلى أكبر شريحة ممكنة من سكان المعمورة.
شكرا لكم جميعا على
مشاركتكم في المعركة التي أشنها على الربو منذ أن فقدت ولدي فرانك
بسببه.
|
 













. |
Translation: English
Mrs Mary Capon
(USA/France)
Mrs Susan Wells Vaughan (US)
Mrs Nina Berger (Germany)
Michel-Henry Dufour (France)
Joy Williams (Australie)
JoyZine
& The Adventures of Zoe
Mrs Judy Vorfeld, US -
Webgrammar's
Place - English copy editor and interpreter of American idioms
Translation: Spanish
Señora Lucia Arellano
(France)
Dr. Carjaval (Mexique)
Señora Marielle Bourg (Mexique)
Señora Luly Zugarramurdy (France)
Señorita Mirentxu Carricaburu (France)
Translation : Italian
Marc Brevigliéri (France)
Cristiana Brochetta (Italie)
Maurizio Merico (Italie)
Simona PREVITI (Italie)
Ferrucio Ricciardi (Italie)
Sandro Belloni
(France)
Mario Musolino (Belgique)
Translation: German
Dorothé Le Corff (France)
Pascal Le Corff (France)
Translation : Dutch
Erwin Hermans (Belgique)
Translation : Ukrainian
Galina Kosakevitch (France)
Translation : Arabic
Ahmad Kaddour (Syrie)
Hassan Atlagh (Maroc)
Design and other critical advice
Mic Miller, US -
The Beeline
Joy Williams, AU
Award icons , Canada -
IceDream
Jeff Clark, US -
Internet
Brothers
Tom Speer, US -
Fortress
Web Design
Hugh Brecher, US -
AEIP
Wally Gross, Canada Surfer's Choice
Ben Ciolczynski, US
Home & Hearth
Debra Sharp, US
Mesweet's Haven
Friends
Alenka Marovt
Mecene, benefactor, bienhechores,
Spender الداعمون
Léo Bohnke, Canary
Islands
Dr.
Yousef Al-Bader,
Kuwait |
|
|
|